×

Cinco frases que siempre has dicho mal y quizá no lo sabías

2019-11-25 07:34:02 | El Pionero

Facebook Twitter Pinterest Google Reddit LinkedIn

En Las malas lenguas, Juan Domingo Argüelles recopiló cientos de pleonasmos y sinsentidos del español que todos hemos pronunciado alguna vez.


    

Convencido de que la gente habla y escribe mal, Juan Domingo Argüelles reunió más de 600 páginas de redundancias, barbarismos y sinsentidos en el libro Las malas lenguas (Océano, 2018).

"Todos cabemos en este costal —explica Juan Domingo en la introducción—, pero algunos podemos y queremos salir de él".

Por eso reunimos aquí algunos de los ejemplos que recogió en su libro, con su respectiva explicación.

Cita previa

No hay citas que no sean previas, asegura Argüelles, pues el sustantivo femenino cita se refiere al "señalamiento, asignación de día, hora y lugar para verse y hablarse dos o más personas", o bien a la "reunión o encuentro entre dos o más personas, previamente acordado", según el Diccionario de la RAE.

Por otro lado, el adjetivo previo, según María Moliner, "se aplica a lo que precede y sirve de preparación a algo".

Esta expresión redundante tiene su origen en el español culto, puesto que es utilizada especialmente por profesionistas y hoy ha infestado incluso a las publicaciones impresas.

 

Descuido humano

La expresión no tiene sentido para explicar un accidente, escribe Juan Domingo.

Los descuidos son siempre humanos. Descuido es un sustantivo que significa "omisión, negligencia o falta de cuidado", pero también "olvido o inadvertencia".

Puede argumentarse que se utiliza en oposición a "falla técnica", pero es que incluso una falla técnica se puede tratar de un descuido, pues si un automóvil se queda sin frenos y ocasiona un accidente mortal es porque hubo alguien que no lo llevó al servicio mecánico o, si lo llevó, el encargado de atender esto lo hizo con negligencia, es decir con descuido.

Es una tontería hablar de "descuidos o errores humanos" en el contexto en el que siempre se usan: accidentes y problemas ocasionados por negligencia, inadvertencia, omisión, exceso de confianza, olvido o idiotez.

 

Lucir deslumbrante o lucir mal

Podemos decir que alguien "luce despampanante", pero no "deslumbrante", pues el verbo intransitivo lucir tiene dos acepciones principales: "brillar, resplandecer" y "sobresalir, aventajar".

También funciona como verbo transitivo, con el significado de "iluminar, comunicar luz y claridad" o bien "llevar a la vista, exhibir lo que alguien se ha puesto, normalmente como adorno".

En cuanto al adjetivo deslumbrante, hay que decir que deriva del verbo deslumbrar, cuyas acepciones son: "ofuscar la vista o confundirla con el exceso de luz"; "dejar a alguien confuso, admirado"; "producir gran impresión con estudiado exceso de lujo".

Deslumbrar y lucir son prácticamente sinónimos, por lo tanto la expresión lucir deslumbrante es una redundancia.

¿Puede alguien lucir mal? Por supuesto que no. Se trata de un oxímoron involuntario que da como resultado una barrabasada. Nadie puede "lucir" o "deslumbrar" en un sentido negativo.

 

Ojalá Dios quiera

Ojalá es una interjección del español que proviene del árabe hispánico que se traduce literalmente como "si Dios quiere" y que, de acuerdo con la RAE, "denota vivo deseo de que suceda algo". El disparate consiste en que al decir y escribir ojalá ya está implícito y expresado el sentido literal de "si Dios quiere".

Según Argüelles, se trata de un desbarre lo mismo culto que inculto.

 

Puño cerrado

No hay puños abiertos ni puños cerrados, lo que hay es, simplemente, puños. La mano cerrada es ya un puño y si la abrimos, deja de serlo. Juan Domingo consigna un ejemplo que demuestra que los dislates afectan hasta a los maestros del lenguaje:

El gran poeta Rafael Alberti, cuando retornó de España después de un largo exilio, declaró lo siguiente:

"Me fui con el puño cerrado y vuelvo con la mano abierta".

Facebook Twitter Pinterest Google Reddit LinkedIn

¿Qué significa la palabra Ok? Éste es su origen y así se utilizó en el pasado

2020-03-24 08:56:33 | El Pionero

Facebook Twitter Pinterest Google Reddit LinkedIn

¿Te has preguntado qué significa la palabra 'OK'? Aquí te contamos su origen en el habla.


    

[% orquidea_tag %]¿Qué significa Ok? Es muy habitual que utilicemos la palabra ok, incluso si hablamos español. “Ok, está chido”; “ok, me late”; “ok, sin problema”; sin embargo te has preguntado de dónde viene y cuál es su origen. Te contamos su historia.

La palabra Ok tiene un origen casi desconocido, pues existen varias historias que rondan sus inicios. La primera data del año 1839 cuando el 23 de marzo el medio Boston Morning Post la publicó por primera vez.

El diario estadunidense publicó la palabra por primera vez hace casi 181 años con la siguiente cita: “…él, del Periódico, y su banda de tren, tendrían su caja de contribución, etcétera, o.k. —todo correcto— y causa…”.

En un principio se creía que la palabra Ok significaba cero muertos, pues de acuerdo con el mito, el término se creó durante la Guerra Civil. Sin embargo, con la publicación de Boston Morning Post, refería a otra cosa, anunciaba que en ese enfrentamiento no había víctimas mortales, “0 killed”. 

Ok y el diario de William Richardson

La palabra ok tiene otro origen, una fecha previa a la mencionada es en 1815 cuando William Richardson viajaba de Boston a Nueva Orleans y escribió en su diario “Llegué a Princeton.. ok y a Trenton, donde cené a la 1 de la tarde”.

Sin embargo, la fecha considerada oficial es la que se usó en el periódico Boston Morning Post.

Los jóvenes y la palabra ok

También se cree que la palabra ok se uso en 1830, cuando los jóvenes intelectuales de Boston usaban códigos de humor con errores ortográficos: utilizaban ok para referirse al “Oll Korrect”.

Ok y la actualidad

En la actualidad, la palabra ok se utiliza con diferentes variaciones como “oki doki”, “okis”, “okas”. 

Milenio

Facebook Twitter Pinterest Google Reddit LinkedIn